దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ ERVTE ]
9:30. కాని సుగంధ ద్రవ్యాలను కలిపే పని మాత్రం యాజకులది.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ TEV ]
9:30. యాజకుల కుమారు లలో కొందరు సుగంధవర్గములను పరిమళతైలమును చేయు దురు.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ NET ]
9:30. (But some of the priests mixed the spices.)
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ NLT ]
9:30. But it was the priests who blended the spices.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ ASV ]
9:30. And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ ESV ]
9:30. Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ KJV ]
9:30. And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ RSV ]
9:30. Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ RV ]
9:30. And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ YLT ]
9:30. And [some] of the sons of the priests are mixing the mixture for spices.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ ERVEN ]
9:30. But it was the priests who had the job of mixing the special oil.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ WEB ]
9:30. Some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9 : 30 [ KJVP ]
9:30. And [some] of H4480 the sons H1121 of the priests H3548 made H7543 the ointment H4842 of the spices. H1314

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP